
Downing - Halford - Tipton - Atkins
Whiskey woman don't you know that you are drivin' me insane
ウイスキーを飲んでいる貴女、 貴女が僕を狂わせている事を知らないだろう。
The liquor you give stems your will to live and gets right to my brain
酒は貴女は生きる意志を与え そして僕の脳に直に来る茎を与える。
Don't you know you're driving me insane You're tryin' to find your way through life
貴女が僕を狂わせている事を知らないだろう。 貴女は人生の道を探そうとしている。
You're tryin' to get some new direction Another woman got her man She won't find no new connection
貴女はいくつかの新しい方向を得ようとしている。 他の女性は恋人を得た。 彼女は新しい関係を探さないだろう。
Takes another drink or two, things look better when she's through
もう1杯か2杯お代わりをして 彼女が通る時物事が良く見える。
Takes another look around, you're not goin' anywhere
もう1度見回して、貴女はどこにも行かないだろう。
You've realized you're gettin' old and no one seems to care
貴女は自分が老いた事を思い知り、 そして誰も気にかけてくれない事を知る。
You're tryin' to find your way again You're tryin' to find some new... Another woman's got her man But she won't find a new...
貴女は道を探そうとしている。 貴女はいくつかの新しい物を探そうとしている。 他の女性は恋人ができた。 だけど彼女は新しい男性を探そうとしないだろう。
Takes another drink or two, things look better when she's through
もう1杯か2杯お代わりをして 彼女が通る時物事が良く見える。
You 'bin foolin' with some hot guy I want to know why is it why
幾人かのイケ面をもてあそんでいるが 僕はなぜだか知りたい。
Get up get out you know you really blew it I've had enough, I've had enough, good God pluck me
立ちあがり抜け出せ。 貴女はそれを吹き飛ばす事を知っている。 もう沢山だ。 神よ、僕を救い出してくれ。
SOLO (K.K./Glenn)
Once she was wonderful Once she was fine Once she was beautiful Once she was mine...she was mine
昔は彼女は素敵だった。 昔は彼女は良かった。 昔は彼女は美しかった。 昔、彼女は僕のものだった。 彼女は僕のものだった。
Now change has come over her body, she doesn't see me anymore Now change has come over her body, she doesn't see me anymore
今は、彼女の身体に変化が現れ 彼女は僕をもう見てくれない。 今は、彼女の身体に変化が現れ 彼女は僕をもう見てくれない。
Changes, changes, changes, changes Victim of changes
変化の生け贄 或いは生け贄の変化か
訳すのは難しい。 しょっぱなのWhiskey womanから意味不明。
画像: 2/09 パシフィコ横浜 |
|